|
La Felicidad Escondida
(magyar fordítás lásd lejjebb)
Un poco antes de que la humanidad existiera, se reunieron varios duendes para hacer una travesura. Uno de ellos dijo: - Debemos quitarles algo a los seres humanos, pero, ¿qué?
Después de mucho pensar, uno dijo: - ¡Ya sé! Vamos a quitarles la felicidad. El problema es dónde esconderla para que no puedan encontrarla.
Propuso el primero: - Vamos a esconderla en la cima del monte más alto del mundo.
- No, recuerda que tienen fuerza; alguno podría subir y encontrarla, y si la encuentra uno, ya todos sabrán dónde está - replico otro.
Se escuchó una nueva propuesta: - Entonces vamos a esconderla en el fondo del mar.
Otro señaló: - No, no olvides que son curiosos, alguno podría construir un aparato para bajar, y entonces la encontrarán.
- Escondámosla en un planeta bien lejano de la Tierra - propuso otro.
- No – le dijeron. Recuerda que les dieron inteligencia, y un día alguno va a construir una nave para viajar a otros planetas y la va a descubrir, y entonces todos tendrán felicidad.
El duende más veterano, que había permanecido en silencio escuchando atentamente cada una de las propuestas, dijo: - Creo saber dónde ponerla para que nunca la encuentren.
Todos voltearon asombrados y preguntaron al unísono: - ¿Dónde?
- La esconderemos dentro de
ellos mismos; estarán tan ocupados buscándola afuera que nunca la encontrarán. Todos estuvieron de acuerdo, y desde entonces ha sido así: el hombre se pasa la vida buscando la felicidad sin saber que la lleva consigo.
(Jaime Lopera Guiterrez, Marta Inés Bernal Trujillo: La culpa de la vaca, Intermedio Editores, Bogotá, 2002.)
Az elrejtett Boldogság
Nemsokkal azelőtt, hogy az emberiség kialakult volna, összegyűltek a törpék egy kis huncutságra. Azt mondta az egyik: -Vegyünk el valamit az emberektől,... de mit?
Gondolkodtak, gondolkodtak, mire az egyik így szólt: -Tudom már! Vegyük el tőlük a boldogságot... Csak az a probléma, hogy hova rejtsük, hogy ne találják meg.
-Rejtsük el a világ legmagasabb hegyének a tetején – jött az első ötlet.
-Nem jó! Emlékezz csak, van elég erejük, egyikőjük képes lesz felmászni és megtalálja. És ha egy megtalálta, a többiek is tudni fogják, hol van.
-Akkor rejtsük el a tenger mélyén – hangzott az újabb ötlet.
-Nem jó! Ne feledd, hogy kíváncsiak, és valamelyikőjük képes lesz megépíteni egy eszközt, hogy leereszkedjen vele a mélybe.
-Akkor rejtsük el a Földtől jó messzire, egy idegen bolygón – hangzott az újabb javaslat.
-Nem jó! - ellenkezett megint egy törpe. – Ne feledd, hogy inteligenciát is kaptak, és egy nap egyikőjük megépít egy űrhajót, ami távoli bolygókra röpíti, megtalálja, és akkor aztán a többiek is boldogok lesznek…
A legvénebb törpe mindezideig csendben hallgatta a javaslatokat, s végül ő is megszólalt: - Úgy hiszem, tudom hová rejtsük el, hogy soha ne találják meg.
Mindenki csodálkozva fordult felé és egyszerre kérdezték: - Hová??
- Rejtsük el belül, saját magukban. Olyan lázasan fogják keresni “kívül”, hogy soha rá nem akadnak.
Mindannyian egyetértettek. Azóta van, hogy az ember egész életében a boldogságot keresi, anélkül, hogy tudná, ott hordozza magában. (Forrás: Jaime Lopera Guiterrez, Marta Inés Bernal Trujillo: La culpa de la vaca, Intermedio Editores, Bogotá, 2002.,)
Fordította: Vass Éva 2009. nov. 29. |